samedi 28 février 2015

NaHaiWriMo : "Négliger"

NaHaiWriMo

28 février, dernier jour !

"Négligé"

Le mois haïku se termine. Merci à tous et toutes 
pour votre assiduité



vingt huitième jour
pas un seul thème 
négligé


**

Jean-François


En négligé
sa tenue
mais c'est l'été


**

Bill

a new lover
she arranges
her negligee


nouvel amant
elle arrange
son négligé

(Trad. Danièle)

**

Magyar

neglected
these problems not addressed
sleepless


négligés
ces problèmes non réglés
insomnie

(Trad. Danièle)

**

Colo

Surtout ne jamais négliger les amis!

** 

Claudie

En négligé
ma voisine à la fenêtre-
la lune complice


**

vendredi 27 février 2015

NaHaiWriMo : "Nominer"

NaHaiWriMo

27 février : "Nominer"



l'erreur perdure
depuis Romy Schneider
tous nominés

** 

Jean-François

Aux césars
pas nominé
l'acteur dépité


** 

Magyar

nominated
a potential prize winner
glory wish


nominé
peut-être le titre de vainqueur
souhait de gloire

(Trad. Danièle Duteil)

** 

Marcel

la nominette
sur son tablier d'école -
passé lointain


** 

Bill

oscar also-ran
at a weekday matinee
I am the audience


un oscar manqué
en matinée et en semaine
je suis l'audience

**
 

jeudi 26 février 2015

NaHaiWriMo : "Réduire"

NaHaiWriMo : "Réduire"




Grandes marées à la Barre d'Étel.

 


vent force 6
réduire la voilure
en nouant les garcettes*

* garcette : bout de cordage

**




Marcel



réduire
le nombre de mots



**


Magyar



the wane
outgoing tide
sunset



déclin

marée descendante

coucher du soleil

(Trad. Danièle)



**





Bill



winter beach
the ocean takes
its share



plage en hiver

l’océan récupère

sa part

(Trad. Danièle)



**

Yanis

la tempête
ne réduit pas ses efforts
pourtant l'hiver faiblit
 

** 

Maïté/Aliénor

écume du jour
la nuit en brasier ardent
l'hiver à 
Étel

**

mercredi 25 février 2015

Naviguer

NaHaiWriMo

25 février : "Naviguer" 


 naviguant 
entre deux brumes
soudain un îlot



 ** 

Magyar

page by page
of this old dictionary
new thoughts


page après page 
de ce vieux dictionnaire
des pensées neuves

(trad. Danièle)

**

Bill

winter wind
surfing the web
at midnight


vent d'hiver
naviguant sur le web
à minuit

(Trad. Danièle)

**

mardi 24 février 2015

NaHaIWriMo : maugréer, houspiller, trouver à redire

NaHaIWriMo


24 février : maugréer, houspiller, trouver à redire



le vent le vent
toujours à maugréer
derrière ma porte

**

Magyar

Scolded child; grumbles in the corner; his fault.

l'enfant puni / ronchonne au coin / sa faute 

(Trad. Danièle)

**


Bill

long winter
all day the wind
calling me out


long hiver
toute la journée houspillé
par le vent

long hiver
toute la journée le vent
me défie

(Trad. Danièle)

** 

lundi 23 février 2015

NaHaiWriMo : "Nommer"

NaHaiWriMo 

23 février : "Nommer"


comment nommer le chant
sans connaître
l'oiseau ?

**

Magyar

baptism
this emblem to seek
a star


** 

Monique

fleur en étoile
attendre qu'elle soit ouverte
pour la nommer


** 

Yanis Petros

heureux
il me donne son nom
le jeune autiste


** 

Bill

the flowers of spring
all the haiku I could write
if I knew their names


fleurs de printemps
j'écrirais tant de haïkus
si je savais leur nom

(Trad. Danièle) 

**

dimanche 22 février 2015

NaHaiWriMo : "Pousser du coude"

NaHaiWriMo 


22 février : "Pousser du coude"


ce voisin de table
au verbe si haut
le pousser du coude ?



** 

Yanis Petros

banc de l'assemblée
très loin du onze janvier
ils poussent des coudes


**